-
1 reiken tot
alkansáDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > reiken tot
-
2 reiken tot
aboutir, atteindre, parvenir, remporter -
3 reiken tot
alkansá -
4 reiken
♦voorbeelden:zijn macht reikt niet zo ver • son pouvoir ne va pas si loinhij reikt tot mijn schouder • il m'arrive à l'épaule -
5 reiken
1 [de hand uitstrekken] reach♦voorbeelden:zo ver het oog reikt • as far as the eye can seehij reikt tot mijn schouders • he comes up to my shoulders -
6 tot aan de kin reiken/staan
tot aan de kin reiken/staanVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > tot aan de kin reiken/staan
-
7 reiken
дотянуться до; тянуться до, простираться до* * *(t)1) подавать, протягиватьiem. de hand réiken — протягивать кому-л. руку, подавать кому-л. руку ( для приветствия)
2) простираться, доходить ( tot — до)* * *гл.общ. подавать, простираться, быть достаточным, передавать, протягивать, хватать, доходить (tot, aan-äî) -
8 stretch
n. (stuk) land/weg/zee, uitgestrektheid; tijd(ruimte), periode; gevangenisstraf; rekbaarheid--------v. zich uitrekken; uitrekken; spannen; uitstekenstretch1[ stretsj] 〈 zelfstandig naamwoord〉3 tijd(ruimte) ⇒ tijdspanne, periode♦voorbeelden:4 do a stretch • brommen, zitten5 go for a stretch • de benen strekken, een wandelingetje makenat full stretch • met inspanning van al zijn krachten————————stretch2♦voorbeelden:♦voorbeelden:stretch someone's patience • iemands geduld op de proef stellenmy new sweater stretched when I washed it • mijn nieuwe sweater is uitgerekt bij het wassenwill the beer stretch out? • is er genoeg bier?1 (aan)spannen ⇒ opspannen, strak trekken4 ruim interpreteren/nemen ⇒ het niet zo nauw nemen (met) 〈 regels〉; 〈 bij uitbreiding〉 geweld aandoen, overdrijven♦voorbeelden:be fully stretched • zich helemaal geventhat's rather stretched • dat is nogal overdreven -
9 monter
monter1 [mõtee]〈m.〉————————monter2 [mõtee]2 instappen ⇒ opstappen, gaan (zitten) in, gaan (staan) op♦voorbeelden:monter sur, à un arbre • in een boom klimmenla mer monte • het wordt vloedle ton monte • het gesprek raakt verhitmonter de 10 pour cent • met 10 procent stijgenles larmes lui montaient aux yeux • de tranen schoten haar, hem in de ogenle vin lui monte à la tête • de wijn stijgt haar, hem naar het hoofdII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 bestijgen ⇒ beklimmen, opgaan3 naar boven brengen ⇒ omhoog halen, optrekken5 uitrusten ⇒ geheel voorzien van, inrichten6 plaats nemen in, op ⇒ instappen in♦voorbeelden:v1) klimmen, naar boven gaan2) instappen3) toenemen4) opstijgen6) paardrijden9) reiken (tot)10) bestijgen11) hoger plaatsen13) in elkaar zetten14) uitrusten, inrichten15) dekken [koe]16) opkloppen [eiwit]17) hoger stemmen [muziek]18) ophitsen -
10 hinreichen
-
11 be up to
sta klaar voor-; het kunnen van,bereid zijn om-be up to1 komen/staan/reiken tot3 in de gaten/smiezen hebben ⇒ doorhebben♦voorbeelden:what are you up to now? • wat voer je nu weer in je schild?4 it's up to you • het is jouw zaak, dat moet jij weten -
12 atteindre
atteindre [aatẽdr]II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 bereiken ⇒ halen, komen tot2 raken ⇒ treffen, aantasten♦voorbeelden:atteindre un livre sur l'armoire • bij een boek op de kast kunnenatteindre qn. de qc. • iemand met iets rakenv(à)1) bereiken2) inhalen3) raken, treffen -
13 run down
uitgeput raken; verlopen; omverlopen, overrijden; opsporen; uitputten (onderwerp); afbreken, afgeven op; verminderenrun down2 uitgeput raken ⇒ verzwakken, op raken♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉3 opsporen ⇒ vinden, te pakken krijgen♦voorbeelden:4 how dare you run her down? • hoe durf je haar te kleineren? -
14 hinaufreichen
hinaufreichenII 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
15 доходить
vgener. belopen (до места), komen, bereiken (до места), geraken, reiken (tot, aan-äî) -
16 gagner
gagner [gaanjee]2 winnen♦voorbeelden:gagner de quoi vivre • in zijn levensonderhoud kunnen voorzien3 y gagner • erop vooruitgaan, in iemands voordeel zijnil gagne à être connu • als je hem beter leert kennen, valt hij best meeon ne gagne rien à attendre • wachten helpt niet veelc'est toujours ça de gagné! • dat is alvast meegenomen!gagner en qualité • beter van kwaliteit zijn, wordengagner en profondeur • veel dieper, veel verder gaanla mer gagne sur la côte • de zee wint terrein op de kustII 〈 overgankelijk werkwoord〉3 verkrijgen ⇒ verwerven, winnen4 bereiken ⇒ gaan naar, reiken tot5 zich meester maken van ⇒ bevangen, overmannen♦voorbeelden:gagner une maladie contagieuse • een besmettelijke ziekte oplopengagner de la place • ruimte winnengagner qn. à sa cause • iemand voor zijn zaak winnenla faim le gagnait • hij kreeg hongerle froid le gagna • hij werd door kou bevangenle vertige le gagna • hij werd plotseling duizelig♦voorbeelden:se laisser gagner • zich laten overhalen, verleidenv1) verdienen2) winnen4) verkrijgen, behalen5) bereiken, gaan (naar) -
17 alkansá
bereiken [v], behalen [v], inhalen [v], reiken tot [v], treffen [v]Dicionário Português-Holandês e Holandês-Português > alkansá
-
18 доходить
vgener. belopen (до места), komen, bereiken (до места), geraken, reiken (tot, aan-äî) -
19 Friedenshand
Friedenshand〈v.〉 〈formeel; figuurlijk〉♦voorbeelden:¶ jemandem die Friedenshand reichen • iemand de hand reiken, tot vrede bereid zijn -
20 erreichen
erreichen1 bereiken, reiken tot, aan♦voorbeelden:den Zug nicht mehr erreichen • de trein niet meer halen
См. также в других словарях:
Kashima Shinden Jikishinkage-ryū — (鹿島神傳直心影流) Art ou école martial traditionnel japonais (古武道 古流) Hōjō no kata, printemps … Wikipédia en Français
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon